| 1. | How can new fields be developed in this regard? comment pouvons-nous mettre en valeur de nouvelles ressources dans ce domaine? |
| 2. | The goal of the artwork was to emphasize the monarchy. L'œuvre d'art devait mettre en valeur la monarchie . |
| 3. | The held exhibitions to showcase these Irish arts. Elle organise des expositions pour mettre en valeur ces arts irlandais. |
| 4. | And only she could have pulled it off so completely. Et elle seule pouvait la mettre en valeur aussi complètement. |
| 5. | It was perfect to showcase Forrest's muscular acting style. C'était parfait pour mettre en valeur Forrest musculaire agissant de style. |
| 6. | Desargues graph colored to highlight various cycles. Le graphe de Desargues coloré de façon à mettre en valeur certains cycles. |
| 7. | She explains, "It helps exaggerate certain parts of the body. Elle explique ainsi qu'« Elle aide à mettre en valeur certaines parties du corps. |
| 8. | This language also helps assert the universality of human emotions. L'utilisation d'un tel langage aide également à mettre en valeur l'universalité des émotions humaines. |
| 9. | I also believe that we must support the work that europe is doing. je crois également que nous devrions mettre en valeur ce que fait l'europe. |
| 10. | The theater was known for showcasing small independent and experimental productions. Le théâtre est connu pour mettre en valeur les petites productions indépendantes et expérimentales. |